Personalizar/Adecuar Abanq a nuestras necesidades
Como Abanq es Software Libre podemos modificarlo y adecuarlo a nuestras necesidades. En este caso, se personalizará para que sea utilizado en México.
Términos usados por Abanq desconocidos en México (o al menos para mi):
Albarán: Nota de entrega que firma la persona que recibe una mercancía.
I.R.P.F.: Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. En México se denomina ISR
CIF/NIF: Equivale al RFC. CIF (Código de identificación fiscal), NIF (Numero de identificación fiscal)
EAN: Sistema de Código de barras
DNI: Documento Nacional de Identidad. En México se usa la CURP
PRECIO NETO: Se maneja como el precio sin aplicar impuestos. En México, el precio neto es el precio final incluyendo impuestos.
Provincia: Aunque se entiende, en México se conoce como Entidad federativa (Estado)
Antes de continuar, es recomendable hacer un backup completo de la base de datos y realizar estas modificaciones sobre otra base de datos.
Para personalizar Abanq de acuerdo a nuestras necesidades es necesario editar archivos. Hay dos alternativas para la edición/modificación:
Como Abanq es Software Libre podemos modificarlo y adecuarlo a nuestras necesidades. En este caso, se personalizará para que sea utilizado en México.
Términos usados por Abanq desconocidos en México (o al menos para mi):
Albarán: Nota de entrega que firma la persona que recibe una mercancía.
I.R.P.F.: Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. En México se denomina ISR
CIF/NIF: Equivale al RFC. CIF (Código de identificación fiscal), NIF (Numero de identificación fiscal)
EAN: Sistema de Código de barras
DNI: Documento Nacional de Identidad. En México se usa la CURP
PRECIO NETO: Se maneja como el precio sin aplicar impuestos. En México, el precio neto es el precio final incluyendo impuestos.
Provincia: Aunque se entiende, en México se conoce como Entidad federativa (Estado)
Antes de continuar, es recomendable hacer un backup completo de la base de datos y realizar estas modificaciones sobre otra base de datos.
Para personalizar Abanq de acuerdo a nuestras necesidades es necesario editar archivos. Hay dos alternativas para la edición/modificación:
- Realizar los cambios directamente desde la aplicación de abanq almacenándose estos en la base de datos.
- Editar los archivos de los módulos almacenados en el disco duro con el editor adecuado.
Es recomendable hacerlo editando los archivos almacenados en el disco duro pues esto, permite tener distintas versiones de las modificaciones que se realicen y se evita un problema con acentos y caracteres especiales si después se exportan los módulos.
Si ya se realizaron modificaciones directamente desde Abanq con los editores predeterminados se pueden exportar los módulos, realizar las modificaciones a los archivos exportados y luego volver a importarlos pero esta genera un problema con los acentos y caracteres especiales.
La importación y exportación se realiza desde "Administración >> Principal >> Modulos >> Doble clic al Modulo a importar". La flecha azul (Cargar ficheros de un directorio del disco) es para importar, la flecha verde para exportar (exportar ficheros a un directorio del disco). Si se da doble clic al nombre de un archivo puede editarse directamente en la base de datos con la aplicación predeterminada de Abanq pero esto hay que tratar de evitar.
Los tipos de archivos que utiliza Abanq son los siguientes:
Ext: Tipo de fichero
mtd: tablas
ui: formularios
qs: scripts
kut: plantillas de informes
qry: consultas sql para informes
Los editores que incluye Abanq para la edición de los distintos tipos de archivos son los siguientes:
Editor de texto.- para las tablas (*.mtd)
QT Designer.- para los formularios (*.ui)
Kudesigner.- para los reportes (*.kut)
Teddy.- para editar XML (*.xml, *.kut o *.mtd)
Editor de scripts (*.qs)
linguist.- para traducir los archivos .ts
Estas herramientas son incorporadas durante la instalación de Abanq y se ubican en "/usr/local/facturalux-lite/".
Traducción
Aunque Abanq está en español, hay algunos términos que es necesario modificar. La modificación se realiza editando el archivo de traducción del idioma español (modulo.es.ts) del módulo deseado ubicado en el directorio "translations". Se puede editar con cualquier editor o con "QT linguistic" ubicado en "/usr/local/facturalux-lite/linguist". Una vez realizadas las modificaciones se vuelve a recargar el módulo.
Estas traducciones de frases o términos, para mi, es más sencillo hacerlo directamente en los archivos que contienen la frase o palabra a cambiar. Esto, porque se tendría que traducir todos los términos (aunque estén correctos) del archivo modulo.es.ts.
Abanq se muestra de manera predeterminada en el idioma del Sistema Operativo cuyos archivos que intervienen son las locales.
Cambiar los términos que usa Abanq por los usados en México
-> Cambiar las etiquetas "CIF/NIF" por "R.F.C." y ampliar la longitud del campo de 12 a 13 caracteres.
Sustituir el texto "C.I.F./N.I.F." por "RFC" en la etiqueta "alias" y el texto "12" por "13" en la etiqueta "length" de los archivos mtd (tables) de los siguientes módulos:
flfacppal/tables/clientes.mtd
flfacppal/tables/empresa.mtd
flfacppal/tables/proveedores.mtd
flfacturac/tables/agruparalbaranescli.mtd
flfacturac/tables/agruparalbaranesprov.mtd
flfacturac/tables/agruparpedidoscli.mtd
flfacturac/tables/agruparpedidosprov.mtd
flfacturac/tables/albaranescli.mtd
flfacturac/tables/albaranesprov.mtd
flfacturac/tables/facturascli.mtd
flfacturac/tables/facturasprov.mtd
flfacturac/tables/pedidoscli.mtd
flfacturac/tables/pedidosprov.mtd
flfacturac/tables/presupuestoscli.mtd
El cambio de las etiquetas también se puede realizar (pero no el tamaño) desde el archivo de traducción (modulo.es.ts) de cada módulo ubicado en el directorio "translations" pero es más rápido editando los archivos mencionados. Una vez realizadas las modificaciones se vuelve a recargar el módulo.
Otra opción es editarlos directamente desde el sistema utilizando los editores propuestos por Abanq. Esto se hace desde "Sistema >> H:Administración >> Principal >> Modulos >> archivos mencionados" pero esto provoca varios inconvenientes que ya fueron mencionados.
Editar los archivos .kut (informes, formatos de impresion de pedidos, presupuestos, etc) deseados para sustituir el texto "CIF/NIF" o "C.I.F./N.I.F." por "RFC" (el de la empresa y el del cliente o proveedor) ubicados en el módulo informes/reports:
i_albaranescli.kut
i_albaranesprov.kut
i_facturascli.kut
i_facturasprov.kut
i_inventario.kut
i_inventarioval.kut
i_otro_reciboscli.kut
i_pedidoscli.kut
i_pedidosprov.kut
i_presupuestoscli.kut
i_reciboscli.kut
i_remesascli.kut
i_resalbaranescli.kut
i_resalbaranesprov.kut
i_resfacturascli.kut
i_resfacturasprov.kut
i_respedidoscli.kut
i_respedidosprov.kut
i_respresupuestoscli.kut
i_resreciboscli.kut
i_transstock.kut
Es importante editar estos archivos con un editor de texto y no con Kugar Designer pues este último no funciona como debería: los acentos y eñes no se mostrarán, entre otras cosas.
También se puede modificar el diseño, ubicación de cada concepto, tamaño y tipo de letras, etc. Se puede modificar y personalizar totalmente estos informes adecuándolos a las necesidades. Luego de modificarse se recarga el módulo.
Si ya se realizaron modificaciones directamente desde Abanq con los editores predeterminados se pueden exportar los módulos, realizar las modificaciones a los archivos exportados y luego volver a importarlos pero esta genera un problema con los acentos y caracteres especiales.
La importación y exportación se realiza desde "Administración >> Principal >> Modulos >> Doble clic al Modulo a importar". La flecha azul (Cargar ficheros de un directorio del disco) es para importar, la flecha verde para exportar (exportar ficheros a un directorio del disco). Si se da doble clic al nombre de un archivo puede editarse directamente en la base de datos con la aplicación predeterminada de Abanq pero esto hay que tratar de evitar.
Los tipos de archivos que utiliza Abanq son los siguientes:
Ext: Tipo de fichero
mtd: tablas
ui: formularios
qs: scripts
kut: plantillas de informes
qry: consultas sql para informes
Los editores que incluye Abanq para la edición de los distintos tipos de archivos son los siguientes:
Editor de texto.- para las tablas (*.mtd)
QT Designer.- para los formularios (*.ui)
Kudesigner.- para los reportes (*.kut)
Teddy.- para editar XML (*.xml, *.kut o *.mtd)
Editor de scripts (*.qs)
linguist.- para traducir los archivos .ts
Estas herramientas son incorporadas durante la instalación de Abanq y se ubican en "/usr/local/facturalux-lite/".
Traducción
Aunque Abanq está en español, hay algunos términos que es necesario modificar. La modificación se realiza editando el archivo de traducción del idioma español (modulo.es.ts) del módulo deseado ubicado en el directorio "translations". Se puede editar con cualquier editor o con "QT linguistic" ubicado en "/usr/local/facturalux-lite/linguist". Una vez realizadas las modificaciones se vuelve a recargar el módulo.
Estas traducciones de frases o términos, para mi, es más sencillo hacerlo directamente en los archivos que contienen la frase o palabra a cambiar. Esto, porque se tendría que traducir todos los términos (aunque estén correctos) del archivo modulo.es.ts.
Abanq se muestra de manera predeterminada en el idioma del Sistema Operativo cuyos archivos que intervienen son las locales.
Cambiar los términos que usa Abanq por los usados en México
-> Cambiar las etiquetas "CIF/NIF" por "R.F.C." y ampliar la longitud del campo de 12 a 13 caracteres.
Sustituir el texto "C.I.F./N.I.F." por "RFC" en la etiqueta "alias" y el texto "12" por "13" en la etiqueta "length" de los archivos mtd (tables) de los siguientes módulos:
flfacppal/tables/clientes.mtd
flfacppal/tables/empresa.mtd
flfacppal/tables/proveedores.mtd
flfacturac/tables/agruparalbaranescli.mtd
flfacturac/tables/agruparalbaranesprov.mtd
flfacturac/tables/agruparpedidoscli.mtd
flfacturac/tables/agruparpedidosprov.mtd
flfacturac/tables/albaranescli.mtd
flfacturac/tables/albaranesprov.mtd
flfacturac/tables/facturascli.mtd
flfacturac/tables/facturasprov.mtd
flfacturac/tables/pedidoscli.mtd
flfacturac/tables/pedidosprov.mtd
flfacturac/tables/presupuestoscli.mtd
El cambio de las etiquetas también se puede realizar (pero no el tamaño) desde el archivo de traducción (modulo.es.ts) de cada módulo ubicado en el directorio "translations" pero es más rápido editando los archivos mencionados. Una vez realizadas las modificaciones se vuelve a recargar el módulo.
Otra opción es editarlos directamente desde el sistema utilizando los editores propuestos por Abanq. Esto se hace desde "Sistema >> H:Administración >> Principal >> Modulos >> archivos mencionados" pero esto provoca varios inconvenientes que ya fueron mencionados.
Editar los archivos .kut (informes, formatos de impresion de pedidos, presupuestos, etc) deseados para sustituir el texto "CIF/NIF" o "C.I.F./N.I.F." por "RFC" (el de la empresa y el del cliente o proveedor) ubicados en el módulo informes/reports:
i_albaranescli.kut
i_albaranesprov.kut
i_facturascli.kut
i_facturasprov.kut
i_inventario.kut
i_inventarioval.kut
i_otro_reciboscli.kut
i_pedidoscli.kut
i_pedidosprov.kut
i_presupuestoscli.kut
i_reciboscli.kut
i_remesascli.kut
i_resalbaranescli.kut
i_resalbaranesprov.kut
i_resfacturascli.kut
i_resfacturasprov.kut
i_respedidoscli.kut
i_respedidosprov.kut
i_respresupuestoscli.kut
i_resreciboscli.kut
i_transstock.kut
Es importante editar estos archivos con un editor de texto y no con Kugar Designer pues este último no funciona como debería: los acentos y eñes no se mostrarán, entre otras cosas.
También se puede modificar el diseño, ubicación de cada concepto, tamaño y tipo de letras, etc. Se puede modificar y personalizar totalmente estos informes adecuándolos a las necesidades. Luego de modificarse se recarga el módulo.
1 comentario:
Saludos.
Me interesa ponerme en contacto contigo para modificaciones de AbanQ.
te dejo mi correo: ventas@awen-design.com
Publicar un comentario